hi all,
there was a posting by k2003 dated aug 30th,requesting help with a wedding text,i now find myself needing the same help,i have tried to do this today using two different translation sites,but they are coming back with totaly different wordings.
what i want to say to our turkish friends,that are getting married in january is,
congratulations to you and your wife on your wedding day,good luck in all that you do,best wishes.
the translation that i have reads,
kutlama sana ve senin kari ustunde sennin nikah gun iyi sans bilcumle adl. su sen do,en iyi dileklerimle.
i would be very grateful for any help,as i do not want to offend them or worse.
"Ã-mür boyu mutluluk dileği ile . Sevgiler"
He tells me this means "Wish you hapiness for all your lives . Best wishes"
That is what he would send, hope it helps
Scunner
thank you very much scunner,i appreciate your help on this matter,
Post a Reply
Please sign in or register an account to reply to this post.
Similar Topics
-
Help with translation
Posted by ace in Turkey Discussion Forum
-
Translation
Posted by Satin in Cyprus Discussion Forums
-
translation
Posted by jaout in Bulgaria Discussion Forum
-
Translation
Posted by bobbsy in Goa Discussion Forum
-
translation
Posted by ladyjan in Turkey Discussion Forum